| Author |
Topic  |
|
|
Jörg
Rocker
 
Germany
227 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 12:06:05
|
| edited |
Edited by - Jörg on 08/02/2012 10:38:40 |
|
|
Sir William
Rocker
 
Netherlands
222 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 12:16:16
|
Jorg, i think all of you'r English is rubbish , try Dutch its just as bad but nobody blames you ()
btw i really still like Kraftwerk
we hope you can come over one time and we will teach you Dutch uhm English
   |
 |
|
|
Laura-Shayne
Swinger
  
USA
680 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 13:04:27
|
Jorg! I'm so glad you accepted our invitation! Thank you for the intro! I'll give a brief one... I'm Mickey's youngest daughter. I am 18 and I live in Michigan right now for school, but I am moving back to Oregon in June to live with my family again. I enjoy a lot of the same music as you -- I have been listening to Leonard Cohen a lot lately!
My sister lived in Frankfurt for two years, and I hope to visit Germany someday. I took two years of a German language class, and got a lot out of it! Mein Deutsch ist nicht schlecht, aber nicht fantastisch! *grin* Hope that made sense!! And I hope to see you around again soon!
Laura
PS As far as corrections... you're doing great! *grin* I really can't find any mistakes you make on a regular basis! Guess your instinct is pretty darn good! |
 |
|
|
Jackie
Windchimer
   
Austria
2047 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 13:58:52
|
Hello Jörg! Oder sollte ich vielleicht lieber Nachbar sagen. SchÖne GrÜsse aus Tirol. Endlich einmal etwas Deutsches (Deutsches Englisch) zu lesen. Du sagst, daß du dich schwer tust Englisch zu schreiben....Ich bin Engländerin und du kannst dir nicht vorstellen wie schwer ich mich tue Amerikanisches Englisch zu verstehen!
For you others....all I said was that it is nice to hear from somebody who is almost a neighbour. |
 |
|
|
Lib
Swinger
  
USA
1404 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 14:30:33
|
Jorg.. Welcome to our little (and Growing) family..I am Lib and my daughter,Bobbie is 10.From time to time,you will see my mom post(that's Shirley).My brother,RB,played harmonica with Mickey for awhile.He is living in Berlin now...if that is not far from you or if you wish, I will send you his phone number and you can get in touch with him.He plays there locally.... Lib |
 |
|
|
Jörg
Rocker
 
Germany
227 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 15:31:04
|
Hy, Sir William!
Sorry, but there are too less dutch singer/songwriters I know! If my english's as good as you all try to tell my - there must be a fantastic quality of the songs I've heard!! I'm not good in learning languages (tried french and spanish ...)
But I let you know when I'm going to visit the Netherlands!
Hy Laura, Jackie!
Das hätte ich wissen müssen! Die Hälfte des Forums versteht deutsch! No, I'm just kidding! (That I should have known! Half of the forum understand german!)
Laura, so wide open arms - how could I resist???
Thank you very much for your intro! Dein deutsch ist sehr gut! (Your german is very well!) I e.g. never find out where you amis (German word for Americans - but without any valuing - just an abbreviation ...) have to set a comma (that's why they aren't in my sentences ...) - and you handled it just perfect!
If you ever come to Germany and it's not too far from Munich (maybe to visit the Oktoberfest??) - hope you will come around here! We have enough space for 4 (or so) to do a (or so) overnight stay. (That's ment for you others too!) Just drop me a line! I would be glad to house you some time!
If you like L.Cohen - try this guy: http://www.leonardcohenfiles.com/hfranz.html He (Henning Franz) took poems from L.Cohen and put them into music. On this site is one song for free download. He's very good. (I guess he takes ca. 8 US$ for the whole CD - and it's worth! I'm very greatful he sents me for free)
Jackie, I think it's just as I would try to understand a 'real' Bavarian ... 80% of the people here are from somewhere in Germany - but not Bavarian. How does it come that you're living in Austria?
Hy Lib! Thank you too for your intro! And thank you offering the number of your brother - but I guess I'm the world's worst 'telephon-call-handler'! Even in german! Writing in english - ok, if it must be! I have lots of time and my friend the dictionary! But speaking via telephone?? I would not be the caller. Must be horrible costs! I would like to see him perform and contact him personally - but Berlin is ca. 800 kilometres from here.
OK, it's half past midnight - and usually Cédric is coming up at six ... I wish you all a nice evening (good night and sweet dreams, Jackie!) Best wishes, Jörg |
 |
|
|
Doug L
Firefly
    
Canada
5390 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 15:44:16
|
Ich bin die Ruhe zwischen zweien Tonen, die sich nur schlecht aneinander gewohnen: denn der Ton Tod will sich erhohn-- Aber im dunklen Intervall versohnen sich beide zitternd. Und das Lied bleibt schon.
I am the rest between two notes, which are somehow always in discord because Death's note wants to climb over-- but in the dark interval, reconciled, they stay there trembling. And the song goes on, beautiful.
Rainer Maria Rilke
Welcome, Jorg! |
 |
|
|
larry larry
Firefly
    
USA
3813 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 16:40:19
|
[/quote]
You think your English is bad... take a look at, Joey, Joedy, y Josito L. It takes three of them to put together a sentence. |
 |
|
|
andrew p
Firefly
    
USA
3930 Posts |
Posted - 02/03/2004 : 17:07:41
|
Jorg...welcome to the porch family...this place is a place like no other place...pull up a rocker, kick off your shoes...and relax...Ms Mamie will be along shortly with some of her "world famous" lemonade (and lots of love)...welcome home my friend...
God bless...andrew |
 |
|
|
Jörg
Rocker
 
Germany
227 Posts |
Posted - 02/04/2004 : 09:58:34
|
Munich, 18:57h
Hy Doug!
Thank you for your welcome - and for the music you let me listen to!
But you don't want to tell me that you also master the German language, right??
Hy Larry Larry!
So ok - maybe you're all right here and I'm not writing a lot of incoherent stuff - so please let me know my little mistakes! Help me to get perfect as I am in german!
Hy Andrew!
Thank you for beeing there to greet me in your hardest time, friend! Wish we were in Hamburg and I could show you all my hiding places to cry with you ...
When I went six I got articular rheumatism in all joints - so a lot of time in my childhood and teenage time I stayed in a few hospitals and at cures all around in Germany. Every time I went away from home it feels like I lost my family. And every time I moved back to Hamburg I lost a friends - just by life ... I never cried and after some times of this changing game I made no more friends in hospitals and stayed all day long in my room at my families house. Just me, "my" music and the books or candlelight ...
Meanwhile I found my tears and years ago I wrote some poems to help and to understand what happens with the boy in me ...
Die Zeit - Dein Feind ??
Vergeht sie denn nicht in Tagen der Trauer so langsam, Dir Gelegenheit zu geben, aufzuarbeiten und zu verstehen? in Zeiten der Freude so schnell, Dir Ungemach zu nehmen, des Glückes überdrüssig zu werden??
****************************************************************
Schenkst Du mir ein kleines Lächeln noch, das von Herzen kommt?
Wirfst Du einen Blick mir zu, der mich träumen läßt - was wäre, wenn ... - ?
Hältst Du mich dies' eine Mal nur, für unsere zusammen verbrachte Zeit, ganz fest - niemals enden wollend ??
Und läßt Du dann mich ziehen, - ohne Trauer, scheiden zu müssen, sondern dankbar, für den Weg, den gemeinsam wir gehen durften - frohen Mutes, es wird ein Wiedersehen geben, irgendwann, irgendwo - spätestens jenseits von Zeit und Raum ... ?
Sorry that it's in German! Maybe Jackie or Laura (Doug?) can translate to bring it in a poem in english too???
It won't heal your pain - but maybe it can show another sight of the things ...
That you are here and that you are writing about your feelings shows that you are on your way. Nobody can go this way for you - but maybe here and there we can help you carry on ...
Best wishes, Jörg |
 |
|
|
Jackie
Windchimer
   
Austria
2047 Posts |
Posted - 02/04/2004 : 10:29:18
|
Jörg....you must be joking! Poems are the worst things to translate into another language. Such a lot gets lost in the translation that it wouldn`t do your lovely poems justice. Doug seems to have some Rilke translations but I don`t know if he did them himself...if he did then he must be very talented. Thanks for saying goodnight and sweet dreams...that`s what my dad used to say everynight when he came upstairs to tuck me in when I was a child....over forty years and sweet dreams away. |
 |
|
|
Lib
Swinger
  
USA
1404 Posts |
Posted - 02/04/2004 : 10:58:44
|
Jorg, I spoke to my brother and he said he will be playing in Munich this summer. I will let you know when I know when and where. He said he would like to meet you... Lib |
 |
|
|
Judy W.
Windchimer
   
1957 Posts |
Posted - 02/04/2004 : 12:09:00
|
Welcome Jorg, it's good to have you here in your rocking chair on the porch. I have enjoyed your posts and have sent your poems to my friend to translate, I hope nothing was lost because what I heard was very good. Thank you.
Love, Judy W. |
 |
|
|
Texas Granny
Windchimer
   
2278 Posts |
Posted - 02/04/2004 : 12:20:16
|
Sam Neely (BTW - do you know that he's a Mickey Newbury fan, Texas Granny? (I guess you wrote one time that you remember Sam Neely from Corpus Christi and wonder what he's doing - he's still there and producing and made a new CD last year. But, to be honest - I like his music from the 70s much more. Seems he losts the passion in his voice. But that's just very subjective ... Just my feeling ...)),
Jorg, We definitely like many of the same artists. So pleased to know that someone else has heard of Sam Neely.
Blessings, Dorothy
|
 |
|
|
Jörg
Rocker
 
Germany
227 Posts |
Posted - 02/04/2004 : 14:38:59
|
near Munich, 23:37h
Hy Jackie! I know! That's why I just don't try it! I had no problem (I guess ...) to translate it from english to german and "transform" it to a good poem again. But that's hard enough! (And yes, you're right, seems to be a good translation!) I'm glad, I found the right words ad hoc!! So if you allow I wish you here and now again a "Good night and sweet dreams!" We're allowed to rest while our friends have to stay at work or school!
Hy Lib! I would be glad to welcome him here! But be warned (or give him a warning ...) I'm shy - and my english is very bad!!! ... 
Hy Judy! Thank you very much! Do you know the rocking chair is as comfortable as the one I always have in my house (since 20 years now, I guess ...)! Thank you for managing the translation! I'm looking forward to see my first 'international' poem!! 
Hy Dorothy! That's not hard to explain: That are just great artists that we like! I 'met' Sam just as unspectacular as Mick: I was in a 2nd hand record store (badly they don't produce LPs anymoe here in Germany) and saw him sitting in his bus (the cover of his "2") and he looks likeable. And the price much more - just 1,- US$ ;-{) (of course 2,- DM). For that I had to pay for the next LP of him 20,-US$. - It was the "Long Road To Texas" and a dealer bought it for me in the States. It was the release before he had a hit with "Loving You Just Crossed My Mind" and there are only ca. 10.000 copies made. They renamed the LP and changed two tracks. So Sam Neely gave me the cheapest and the most expensive LP ...
Mick was just the same: I went to a record store from whom I won 18 Willie Nelson LPs at eBay. He had a few other country LPs and there was the "I Came To Hear The Music". And I liked him (looks a bit like my oldest brother ...) thought "OK, let me know what you've felt and what you made out of it!" (My thoughts really were in english!). And hearing "If You See Her" I was hooked ... (that idiom I learnd from you guys!!) " ... Everything I told her then was true everything was true at the time Ah, but time has a way of changing everything ..."
Another point to let me buy (for me) unknown artists is when they wrote their own songs. Sometimes it's for store it in the last corner - but most times I have luck. Sam was ca. 1995 (I had no kids and spent a lot of money for music ...) and Mick just November 2002.
OK, bed is calling -  best wishes, Jörg
|
 |
|
|
Lib
Swinger
  
USA
1404 Posts |
Posted - 02/04/2004 : 19:46:07
|
Jorg, That is okay....HIS German isn't all that good either.Personally, I think you have a pretty fair command of the English language.
|
 |
|
|
Joey L.
Swinger
  
USA
1328 Posts |
Posted - 02/04/2004 : 21:36:12
|
Jorg,
I read your message with keen interest. In the 1980 -90's I had many correspondences with Germans, and visited Germany many times. Bavaria was always my favorite kingdom, so each visit started or ended there. My second ex- was a student from Kopenik, Ost Berlin. My first was a student from Politechnika Gdanska, Polen. So, I am fairly familiar with "English that is learned by Polish or Germans".
Your English is good. Von dem Hertz. ("Meine Deutsch ist nicht seht gut. Ich bin ein Schtudent auf Deutsch fur vielen jahren, aber dass was vielen jahren alt.").
Your last name says you were a Polish or Czech crossover. Saretzki is Polish, as my name Latunski (Latosinski). Sanya (Polish Sonja) and Cedric are Slavic names.
I believe we have much more in commen than you might believe. Walfahrt's shop in Rothenberg aub dem Tauber ist fantastische, und das Gluewein von dem Weihnacht Markt is SUPER.
Joey Latunski |
 |
|
|
Jörg
Rocker
 
Germany
227 Posts |
Posted - 02/05/2004 : 15:47:38
|
Hy Lib!
Thank you. And OK - I never will mention again that my english might be horrible ... But I hope your brother is keen (thank you for the word, Joey!) to make his german better!
Hy Joey!
So if you're here the next time - be welcome in my house!
OK, maybe you have to go one or two hours through a German lesson - but then it will be best! Just one thing - but you can't see by speaking: There's never a SCH before a P or T! So the Student is the same in English and German!
Because of the names: It's not exactly the way it went ...
I guess, 3 generations before my forefathers came somewhere from Poland (then called "Ost-Preußen") to Berlin. My mother then went from Berlin to Hamburg.
Sanya: I got a phone call when I worked in Hamburg at work from a woman who I had to pay something. Her name was "Tonja" soandso ... You must now, the German word for butt is Faß or Tonne. So I talked to my wife at the evening - how can parents name her daughter TONja?? What, if she becomes a little bit chubby?? All the other kids will laugh at her and call her "Tonne!" And I mentioned that the name of a colleague of me is Tarja. Then we were fooling around with the names - Tarja, Tonja, Sonja, Sandra, Sanya, Torja, Tandra - uuups - Sanya? That sounds good! So we found the finest name for a girl in this world! That was 1993 or 1994, I guess. She was born 1996 ... Then she came 10 days too late - just on MY birthday! So she had to get a name with a J.S. in it. And my wife was very, very happy that it was a girl. So what's nearer than to give her the middle name "Joy"? BTW we used to call our baby Mariposita before she was born because we didn't really know if it will be a boy or a girl. Mariposita is spanish and means "little Butterfly". A butterfly could stand for a girl because it's a very filigree creature. And in German it's "DER Schmetterling" - so it's male. (Another reason was that always in my imagination (when I was a kid) a girl existed who's name was butterfly ... And I was very sure it will be a girl.)
Cédric: That was more difficult. There's no name for a boy like the name we found for our girl. I was searching for a name that sounds French. Like Jerôme or something like that. Then I read a book about the celts and the name Cedric was mentioned - and I thought that's a name I would like to call my son ... Shawn because I felt the name Cédric is a very strong name. So to give it a balance and softness ...
Hopefully one day we're together at a Weihnachtsmarkt - you drinking a hot Glühwein and for me a cold Coke!
Best wishes, Jörg |
 |
|
|
larry larry
Firefly
    
USA
3813 Posts |
Posted - 08/04/2012 : 14:12:46
|
These old post give me hope. It shows me that even old things can come back up again.
LL
quote: Originally posted by Jörg
Hy Lib!
Thank you. And OK - I never will mention again that my english might be horrible ... But I hope your brother is keen (thank you for the word, Joey!) to make his german better!
Hy Joey!
So if you're here the next time - be welcome in my house!
OK, maybe you have to go one or two hours through a German lesson - but then it will be best! Just one thing - but you can't see by speaking: There's never a SCH before a P or T! So the Student is the same in English and German!
Because of the names: It's not exactly the way it went ...
I guess, 3 generations before my forefathers came somewhere from Poland (then called "Ost-Preußen") to Berlin. My mother then went from Berlin to Hamburg.
Sanya: I got a phone call when I worked in Hamburg at work from a woman who I had to pay something. Her name was "Tonja" soandso ... You must now, the German word for butt is Faß or Tonne. So I talked to my wife at the evening - how can parents name her daughter TONja?? What, if she becomes a little bit chubby?? All the other kids will laugh at her and call her "Tonne!" And I mentioned that the name of a colleague of me is Tarja. Then we were fooling around with the names - Tarja, Tonja, Sonja, Sandra, Sanya, Torja, Tandra - uuups - Sanya? That sounds good! So we found the finest name for a girl in this world! That was 1993 or 1994, I guess. She was born 1996 ... Then she came 10 days too late - just on MY birthday! So she had to get a name with a J.S. in it. And my wife was very, very happy that it was a girl. So what's nearer than to give her the middle name "Joy"? BTW we used to call our baby Mariposita before she was born because we didn't really know if it will be a boy or a girl. Mariposita is spanish and means "little Butterfly". A butterfly could stand for a girl because it's a very filigree creature. And in German it's "DER Schmetterling" - so it's male. (Another reason was that always in my imagination (when I was a kid) a girl existed who's name was butterfly ... And I was very sure it will be a girl.)
Cédric: That was more difficult. There's no name for a boy like the name we found for our girl. I was searching for a name that sounds French. Like Jerôme or something like that. Then I read a book about the celts and the name Cedric was mentioned - and I thought that's a name I would like to call my son ... Shawn because I felt the name Cédric is a very strong name. So to give it a balance and softness ...
Hopefully one day we're together at a Weihnachtsmarkt - you drinking a hot Glühwein and for me a cold Coke!
Best wishes, Jörg
|
 |
|
|
Craig
Firefly
    
Kyrgyzstan
3701 Posts |
Posted - 08/05/2012 : 02:56:10
|
quote: Originally posted by larry larry
These old post give me hope. It shows me that even old things can come back up again.
LL
LL, Have you ever heard the term, "The spirit is willing but the flesh is weak"?
Just an observation....
Creck
|
 |
|
| |
Topic  |
|